monkeyjb1988
Ultimate Trainer (I wish)
- Joined
- May 15, 2007
- Messages
- 200
- Reaction score
- 0
Hello, I'm here to post my first fan-fiction story. It was inspired by a thread about which of Ash's Pokemon should meet, and I read a response about how Charizard and Chimchar should meet, which inspired me to write about a meeting between the two. It is set in the anime universe, after the trade between Aipom and Buizel.
Since I prefer the Japanese version over the dub, I will be using the Japanese names and terms. However, since I don't want to force readers to be checking Bulbapedia every few lines, I'm going to inclde a translation chart. If you notice some names appearing in the list that's not in the story, that was mostly due to over planning in some parts, under planning in others, or just coming up with new details as I went along.
Ash Ketchum (Japanese: サトシ Satoshi)
• Starly (Japanese: ムックル Mukkuru), Staravia (Japanese: ムクバード Mukubird)
• Turtwig (Japanese: ナエトル Naetle)
• Chimchar (Japanese: ヒコザル Hikozaru)
• Buizel (Japanese: ブイゼル Buoysel)
• Gligar (Japanese: グライガー Gliger), Gliscor (Japanese: グライオン Glion)
• Charmander (Japanese: ヒトカゲ Hitokage), Charmeleon (Japanese: リザード Lizardo), Charizard (Japanese: リザードン Lizardon)
o Charla (Japanese: リサ Lisa)
o Liza (Japanese: ジーク Jīku)
o Charicific Valley (Japanese: リザフィックバレー Lizafic Valley)
• Bulbasaur (Japanese: フシギダネ Fushigidane)
• Squirtle (Japanese: ゼニガメ Zenigame)
• Pidgeotto (Japanese: ピジョン Pigeon), Pidgeot (Japanese: ピジョット Pigeot)
• Lapras (Japanese: ラプラス Laplace)
• Primeape (Japanese: オコリザル Okorizaru)
Ash's Pikachu (Japanese: サトシのピカチュウ Satoshi's Pikachu)
Misty (Japanese: カスミ Kasumi)
• Togepi (Japanese: トゲピー Togepy)
• Psyduck (Japanese: コダック Koduck)
• Goldeen (Japanese: トサキント Tosakinto)
• Staryu (Japanese: ヒトデマン Hitodeman)
• Starmie (Japanese: スターミー Starmie)
Brock (Japanese: タケシ Takeshi)
• Sudowoodo (Japanese: ウソッキー Usokkie)
• Croagunk (Japanese: グレッグル Gureggru)
• Happiny (Japanese: ピンプク Pinpuku)
• Geodude (Japanese: イシツブテ Ishitsubute)
• Onix (Japanese: イワーク Iwark)
• Zubat (Japanese: ズバット Zubat)
• Vulpix (Japanese: ロコン Rokon)
Tracey Sketchit (Japanese: ケンジ Kenji)
• Venonat (Japanese: コンパン Kongpang)
• Marill (Japanese: マリル Maril)
• Scyther (Japanese: ストライク Strike)
May (Japanese: ハルカ Haruka)
• Combusken (Japanese: ワカシャモ Wakasyamo)
• Munchlax (Japanese: ゴンベ Gonbe)
• Eevee (Japanese: イーブイ Eievui)
• Beautifly (Japanese: アゲハント Agehunt)
• Bulbasaur (Japanese: フシギダネ Fushigidane)
• Squirtle (Japanese: ゼニガメ Zenigame)
Max (Japanese: マサト Masato)
Dawn (Japanese: ヒカリ Hikari)
• Piplup (Japanese: ポッチャマ Pochama)
• Buneary (Japanese: ミミロル Mimirol)
• Pachirisu (Japanese: パチリス Pachirisu)
• Ambipom (Japanese: エテボース Eteboth)
Jessie (Japanese: ムサシ Musashi)
• Seviper (Japanese: ハブネーク Habunake)
• Wobbuffet (Japanese: ソーナンス Sonans)
• Yanmega (Japanese: メガヤンマ Megayanma)
• Ekans (Japanese: アーボ Arbo), Arbok (Japanese: アーボック Arbok)
• Dustox (Japanese: ドクケイル Dokucale)
• Lickitung (Japanese: ベロリンガ Beroringa)
James (Japanese: コジロウ Kojirō)
• Mime Jr. (Japanese: マネネ Manene)
• Carnivine (Japanese: マスキッパ Muskippa)
• Koffing (Japanese: ドガース Dogars), Weezing (Japanese: マタドガス Matadogas)
• Victreebel (Japanese: ウツボット Utsubot)
Meowth (Japanese: ニャース Nyarth)
Paul (Japanese: シンジ Shinji)
Japanese name=English name
Kissaki City=Snowpoint City
Bipper=Bidoof 399
Blaze Emission=Flamethrower
Pulse Bomb=Aura Sphere
Swirl of Fire=Fire Spin
Kabigon=Snorlax 143
Hanada=Cerulean
Nassy=Exeggutor 103
Rocket-Dan=Team Rocket
Monster Ball=Pokeball
Fire=Moltres 146
Gardie= Growlithe 58
Windie=Arcanine 59
Boober=Magmar 126
Magmag=Slugma 218
Rokon=Vulpix 37
Electric Shock=Thunder Shock
Daisuke=Damian
Dr. Okido=Professor Oak
Shigeru=Gary
Nyorobon=Poliwrath 62
Freezing Beam=Ice Beam
Hinoarashi=Cyndaquil 155
Achamo=Torchic 255
Satoshi-tachi=Ash’s friends
Excessive Poison Fang=Poison Fang
Seed Machine Gun=Bullet Seed
1st chapter in the next post, future chapters (12 plus epilogue) day or two after posting of previous one. The whole story is complete, I just want to stagger the release. Please leave reviews. Be honest, but not brutal.
Since I prefer the Japanese version over the dub, I will be using the Japanese names and terms. However, since I don't want to force readers to be checking Bulbapedia every few lines, I'm going to inclde a translation chart. If you notice some names appearing in the list that's not in the story, that was mostly due to over planning in some parts, under planning in others, or just coming up with new details as I went along.
Ash Ketchum (Japanese: サトシ Satoshi)
• Starly (Japanese: ムックル Mukkuru), Staravia (Japanese: ムクバード Mukubird)
• Turtwig (Japanese: ナエトル Naetle)
• Chimchar (Japanese: ヒコザル Hikozaru)
• Buizel (Japanese: ブイゼル Buoysel)
• Gligar (Japanese: グライガー Gliger), Gliscor (Japanese: グライオン Glion)
• Charmander (Japanese: ヒトカゲ Hitokage), Charmeleon (Japanese: リザード Lizardo), Charizard (Japanese: リザードン Lizardon)
o Charla (Japanese: リサ Lisa)
o Liza (Japanese: ジーク Jīku)
o Charicific Valley (Japanese: リザフィックバレー Lizafic Valley)
• Bulbasaur (Japanese: フシギダネ Fushigidane)
• Squirtle (Japanese: ゼニガメ Zenigame)
• Pidgeotto (Japanese: ピジョン Pigeon), Pidgeot (Japanese: ピジョット Pigeot)
• Lapras (Japanese: ラプラス Laplace)
• Primeape (Japanese: オコリザル Okorizaru)
Ash's Pikachu (Japanese: サトシのピカチュウ Satoshi's Pikachu)
Misty (Japanese: カスミ Kasumi)
• Togepi (Japanese: トゲピー Togepy)
• Psyduck (Japanese: コダック Koduck)
• Goldeen (Japanese: トサキント Tosakinto)
• Staryu (Japanese: ヒトデマン Hitodeman)
• Starmie (Japanese: スターミー Starmie)
Brock (Japanese: タケシ Takeshi)
• Sudowoodo (Japanese: ウソッキー Usokkie)
• Croagunk (Japanese: グレッグル Gureggru)
• Happiny (Japanese: ピンプク Pinpuku)
• Geodude (Japanese: イシツブテ Ishitsubute)
• Onix (Japanese: イワーク Iwark)
• Zubat (Japanese: ズバット Zubat)
• Vulpix (Japanese: ロコン Rokon)
Tracey Sketchit (Japanese: ケンジ Kenji)
• Venonat (Japanese: コンパン Kongpang)
• Marill (Japanese: マリル Maril)
• Scyther (Japanese: ストライク Strike)
May (Japanese: ハルカ Haruka)
• Combusken (Japanese: ワカシャモ Wakasyamo)
• Munchlax (Japanese: ゴンベ Gonbe)
• Eevee (Japanese: イーブイ Eievui)
• Beautifly (Japanese: アゲハント Agehunt)
• Bulbasaur (Japanese: フシギダネ Fushigidane)
• Squirtle (Japanese: ゼニガメ Zenigame)
Max (Japanese: マサト Masato)
Dawn (Japanese: ヒカリ Hikari)
• Piplup (Japanese: ポッチャマ Pochama)
• Buneary (Japanese: ミミロル Mimirol)
• Pachirisu (Japanese: パチリス Pachirisu)
• Ambipom (Japanese: エテボース Eteboth)
Jessie (Japanese: ムサシ Musashi)
• Seviper (Japanese: ハブネーク Habunake)
• Wobbuffet (Japanese: ソーナンス Sonans)
• Yanmega (Japanese: メガヤンマ Megayanma)
• Ekans (Japanese: アーボ Arbo), Arbok (Japanese: アーボック Arbok)
• Dustox (Japanese: ドクケイル Dokucale)
• Lickitung (Japanese: ベロリンガ Beroringa)
James (Japanese: コジロウ Kojirō)
• Mime Jr. (Japanese: マネネ Manene)
• Carnivine (Japanese: マスキッパ Muskippa)
• Koffing (Japanese: ドガース Dogars), Weezing (Japanese: マタドガス Matadogas)
• Victreebel (Japanese: ウツボット Utsubot)
Meowth (Japanese: ニャース Nyarth)
Paul (Japanese: シンジ Shinji)
Japanese name=English name
Kissaki City=Snowpoint City
Bipper=Bidoof 399
Blaze Emission=Flamethrower
Pulse Bomb=Aura Sphere
Swirl of Fire=Fire Spin
Kabigon=Snorlax 143
Hanada=Cerulean
Nassy=Exeggutor 103
Rocket-Dan=Team Rocket
Monster Ball=Pokeball
Fire=Moltres 146
Gardie= Growlithe 58
Windie=Arcanine 59
Boober=Magmar 126
Magmag=Slugma 218
Rokon=Vulpix 37
Electric Shock=Thunder Shock
Daisuke=Damian
Dr. Okido=Professor Oak
Shigeru=Gary
Nyorobon=Poliwrath 62
Freezing Beam=Ice Beam
Hinoarashi=Cyndaquil 155
Achamo=Torchic 255
Satoshi-tachi=Ash’s friends
Excessive Poison Fang=Poison Fang
Seed Machine Gun=Bullet Seed
1st chapter in the next post, future chapters (12 plus epilogue) day or two after posting of previous one. The whole story is complete, I just want to stagger the release. Please leave reviews. Be honest, but not brutal.