SnorlaxMonster
Elite Bulbapedian
- Joined
- Aug 5, 2007
- Messages
- 2,608
- Reaction score
- 39
- Staff
- #1
Masamune, Hanzō, Aya, and Kai currently all are disambiguated with "(Conquest)" at the end. Aya and Kai make sense, but Masamune and Hanzō go against convention. Usually if a character is the only character with that name as its page title, it gets to have it without the disambiguatory parentheses and merely a note at the top of its page. Masamune is the Japanese name of Morrison, and Hanzō is the Japanese name of the CotD Colonel Hansen.
This is the same reason Melissa is located at that title even with Fantina, and why Ryū was not moved even though he shares his Japanese name with three other things.
If people dislike the current convention, then that's fine (I prefer it though), but that means pages like Melissa, Ryū, and Dan should be moved. Otherwise, Masamune and Hanzō should be moved to solely their own names.
This is the same reason Melissa is located at that title even with Fantina, and why Ryū was not moved even though he shares his Japanese name with three other things.
If people dislike the current convention, then that's fine (I prefer it though), but that means pages like Melissa, Ryū, and Dan should be moved. Otherwise, Masamune and Hanzō should be moved to solely their own names.
Last edited: