JB2448
Giant Slice of Pecan Pie
- Joined
- Jul 18, 2010
- Messages
- 75
- Reaction score
- 5
Update (October 9, 2011): Part two of the set has been posted. This one focuses more Pokémon, but still manages to avoid detailing too many specifics. It also comes with this picture of Tom Wayland:
DuArt, the current English dubbing studio of the Pokémon anime since season 11, just wrote a blog post that's kind of like a Q&A on different aspects of sound and animation. It's a pretty cool article, and it's also the first mention on the studio's website of how they approach the dubbing process for Pokémon (even if it really doesn't go into any fine points).
DuArt, the current English dubbing studio of the Pokémon anime since season 11, just wrote a blog post that's kind of like a Q&A on different aspects of sound and animation. It's a pretty cool article, and it's also the first mention on the studio's website of how they approach the dubbing process for Pokémon (even if it really doesn't go into any fine points).
You work on several international animation projects at DuArt, like the long-running “Pokemon” series. What adjustments do you have to be able to handle to bring a Japanese series like that over to the English-speaking market?
When a show like “Pokemon” already exists in another language, that brings its own special set of challenges to translate it. The “lip flap” when they open their mouths has to match in English from the Japanese that it was originally written in and drawn for.
That’s a little tricky, because Japanese has a different structure than English – they might have a phrase that’s one or two lip flaps in Japanese, but after the literal translation into English, it would be several more. So we have a scriptwriter who translates the original Japanese show that’s delivered, and then ends up adapting a lot of the script in English, while still retaining the original meaning. Along the way, the writer watches the video and tracks every line of dialogue to make sure the dialogue will match up seamlessly.
Last edited: