Ryu Taylor
Eternally loyal to the dub and TPCi
- Joined
- Aug 11, 2015
- Messages
- 512
- Reaction score
- 207
As you can tell by my signature (which I'll repeat if I've changed it since I opened this thread), I am a "lonely advocate for the English dub." And that's what I am. However, I am not its bodyguard. Despite that I prefer the dub (the reasons why I do you'd know considering the last thread I started; by the way, go there if you want to praise the dub), I admit it has problems. To reiterate (and by that I mean copypaste) from the other thread:
- I don't care about music changing. Yes, the reason is greedy (charging royalties from all non-Asian territories), but the music itself is what I like.
- I don't care about name changing.
- I don't care about paint edits. Sure, I'll be seen mocking some of the most ridiculous ones, though. One won't need to be a weeaboo to laugh at that.
- I don't care about minor dialogue edits.
On the other hand:
- I do care about plot changing. Although I think the dub of the first Pokemon movie is a guilty pleasure, I agree that it's an unfaithful dub.
- I do care about when character changing goes very dramatically far. Existential crisis Mewtwo > Vengeful Mewtwo.
- I do care about major dialogue edits (technically, this could be a subsidiary of either criterion listed above).
So, by my own criteria, although I still contest that it's a good dub, it's not great. As I said in the list, the first two movies were unfaithful dubs because of changes to the former's antagonist and to the latter's plot. Also, whenever a pun is especially bad, I can't let that slide (even though that's a criterion I have for anything I watch). And what's with the blank signs?
Again, I'm not out to change any minds. This is just an area of disclosure. Sheesh, I sound like such a shrink.
But anyway, although I still and always will prefer the dub, I know it's made lots of mistakes (4kids and TPCi both). Now that I've laid out my problems, let's hear yours.
- I don't care about music changing. Yes, the reason is greedy (charging royalties from all non-Asian territories), but the music itself is what I like.
- I don't care about name changing.
- I don't care about paint edits. Sure, I'll be seen mocking some of the most ridiculous ones, though. One won't need to be a weeaboo to laugh at that.
- I don't care about minor dialogue edits.
On the other hand:
- I do care about plot changing. Although I think the dub of the first Pokemon movie is a guilty pleasure, I agree that it's an unfaithful dub.
- I do care about when character changing goes very dramatically far. Existential crisis Mewtwo > Vengeful Mewtwo.
- I do care about major dialogue edits (technically, this could be a subsidiary of either criterion listed above).
So, by my own criteria, although I still contest that it's a good dub, it's not great. As I said in the list, the first two movies were unfaithful dubs because of changes to the former's antagonist and to the latter's plot. Also, whenever a pun is especially bad, I can't let that slide (even though that's a criterion I have for anything I watch). And what's with the blank signs?
Again, I'm not out to change any minds. This is just an area of disclosure. Sheesh, I sound like such a shrink.
But anyway, although I still and always will prefer the dub, I know it's made lots of mistakes (4kids and TPCi both). Now that I've laid out my problems, let's hear yours.