Google tries to learn Japanese Pokémon names!

o__o; ...
Since I was bored I sent proper translations for #001-#251.
EDIT: Edits made until [HASHTAG]#472[/HASHTAG]. Yay. o.o (The rest doesn't translate for me.)
 
Last edited:
o__o; ...
Since I was bored I sent proper translations for #001-#251.
That's fine and dandy, but someone else is adding improper or messed up ones. Sigh, it's like a blind edit war.

If you look again, there's already big mistakes.

Horsea is "Horsea, Seadra, Kingra".

Lugia is "Shadow Lugia"

Ho-oh has become "Rainbow Wing"

So yeah, someone is already messing with it.
 
you mean you can add translated words to googles translater? that dosent sound smart
 
Raichu=Main=WTFF

That is all...


EDIT: Seal is "Wow". XFD! I love this thing already =)
 
Please note: The thread is from 18 years ago.
Please take the age of this thread into consideration in writing your reply. Depending on what exactly you wanted to say, you may want to consider if it would be better to post a new thread instead.
Back
Top Bottom