• Our spoiler embargo for the non-DLC content for Pokémon Legends: Z-A is now lifted! Feel free to discuss the game freely across the forums without the need of spoiler tabs, and use content from the game within your profiles!

Help translating a Japanese license agreement?

Status
Not open for further replies.

Zekurom

is obsessed with Noivern!
Joined
May 24, 2010
Messages
4,483
Reaction score
7
Here's the text:

[ B.P.M ] SoundMaterial 利用規約

■当サイトの音素材は個人利用 のみとさせていただきます。

What I take this to mean is that "You may use any of the WAV's on the site for personal use."

■商用利用は原則お断り しております。
商用利用とは、当サイトの 音素材を使用した作品等を販売し、
対価を得る行為全 般を指します。

Something forbidding commercial use, but I can't really piece it together.

■利用の際は当サイトへ のリンクをお願いします。
リンクバナーはAboutに てダウンロードして下さい。
作品の場合はスタッフ ロール等に当サイト名の記載 をお願いします。
■音素材の再配布、譲 渡、レンタルはご遠慮下さい。
■アダルトサイト、違法サ イトでの使用はご遠慮下さい。
■法律に触れる事柄は全 てご遠慮下さい。
■以上の項目を守っ ていただければ許可願い等 の報告は必要ありません。
■今後の音素材制作の参 考&励みになりますので、
当サイトの音素材を使用したサイ ト(作品)を 拝見出来ると幸いです。
BBSまたはContactのメールフ ォームにてURL等をお知らせ下さい。
■その他、不明な点はContact のメールフォー ムにてお問い合わせ下さい。

※著作権は放棄していません。
全ての音素材の著作権はそれぞれの制作者に帰属します。

The rest of it, I can't read at all, because a lot of the Kanji is used in ways that I've never used them in Chinese.

I had to put spaces in between because the rendering engine was giving me a few question-mark symbols. Sorry if it throws anybody off.
 
Post this in the Japanese Language Help Thread.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top Bottom