Japanese romanization standards?

Umeko

i wANNA BE A HETALIA TOO
Joined
Oct 15, 2009
Messages
667
Reaction score
3
This is something that I've been kind of worrying about as I've been working on Japanese lyrics, because I haven't been able to find any definitive answer on the romanization system used for the wiki. (If the answer IS somewhere and I just totally missed it somehow... just don't slap me too hard, please. ;_; )

I've been romanizing Japanese lyrics just the way I am naturally inclined to (heavily influenced by the Hepburn system, with possibly very very minor variations - and when it comes to Pokemon names totally ditching Hepburn for the trademarked romanizations :p), but any existing romanized lyrics that were contributed by other users I've largely left alone. The only changes to existing romanizations I've made were, say, deleting spaces that made no sense, and (this is what I'm most worried about) changing particle romanizations to be more consistent.

See, I noticed that は as a particle is written as "wa" pretty consistently, but I see を almost always written as "wo." (へ I see as "he" and "e" equally often.) So when I come across "wo" or "he," I've been changing them to "o" and "e" respectively - as there is no romanization system that I know of that uses "wa" along with "wo" and "he." (Hepburn and Kunrei-shiki both use "wa," "o" and "e"; Nihon-shiki uses "ha," "wo," and "he.")

I don't feel that it makes sense to combine systems in such a way, which is why I've been changing these particles as I come across them, but is that all right? Am I right in assuming that Bulbapedia uses the Hepburn system?


And now I never want to type the word "romanization" ever again. D8
 
Hepburn is what we use. See the [bp=Bulbapedia:Manual of style]manual of style[/bp]. Two subsections of it are currently devoted to Japanese content.

Anyway, good for using the trademarked names. If you didn't WE'D EAT YOU ALIIIIVE.
 
So yes, apparently I DID totally miss it somehow. Figures!

...Ew, macrons. I'll make a point of using macrons as appropriate, then.

Thanks for the clarification! <3
 
Please note: The thread is from 16 years ago.
Please take the age of this thread into consideration in writing your reply. Depending on what exactly you wanted to say, you may want to consider if it would be better to post a new thread instead.
Back
Top Bottom