Pokemon GSC: From Japanese to English

Joined
Nov 8, 2005
Messages
10,233
Reaction score
3,089
Pronouns
  1. She/Her
Sometimes, when a game is translated to English, more than the language gets changed!

With that thought in mind, I've set out to film both the English and Japanese versions of GSC (with some help from some friends) so you can see the differences between the two:

Here's what I've discovered so far:

1. Starting the Game.

English: http://www.youtube.com/watch?v=A0cvUm4fhKE
Japanese: http://www.youtube.com/watch?v=cMo-2DlV78M

Notes:

--I have included the title screen with my version (the English version) For some reason, my Japanese version flimographer forgot to film the Japanese version, so no title screen comparison yet
--the Marill sprite looks happier and sounds different in the Japanese version
 
The sprites look different because he's using Gold whereas you're using Silver, and back in ye olden days different versions had different sprites. Aside from that...their cries sound exactly the same to me.

Yes, I broke my several month period of lurking just to post that. :p
 
  • Thread starter
  • Staff
  • #3
I am aware of that, I just forgot when I posted that

More discoveries:

The way the moves are listed is different:

English: http://www.youtube.com/watch?v=K29UoIed73o
Japanese: http://www.youtube.com/watch?v=iJZFOCVnKSg

The Pokemon Center and Mart look different:

English: http://www.youtube.com/watch?v=gSnticDSUOA
Japanese: http://www.youtube.com/watch?v=75AqC9vl8q4

The floor in Mr. Pokemon's house is different:

English: http://www.youtube.com/watch?v=iMeDmLCzRjI
Japanese: http://www.youtube.com/watch?v=Sx4WOAE-xqs
 
Please note: The thread is from 19 years ago.
Please take the age of this thread into consideration in writing your reply. Depending on what exactly you wanted to say, you may want to consider if it would be better to post a new thread instead.
Back
Top Bottom