Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Yeppers. Mr. Big Lot laughs at everything he says, also.They used the "R" word. Not only did we SEE rice balls but they CALLED them rice balls. The reign of terror of 4Kids is really over.
Not really. Dawn called it out in the Psyduck Roadblock episode to try and Dig under them, but the Psyduck caught it.Looks like Swinub is coming along. And based on the Japenese version, this episode is the only one where oit actually does something notable.
I liked this one. It wasn't too bad. I liked the part when Swinub upsets all the Pokemon, and then refused to eat Ash's poffins, which soon Ash fell in the ground.
I didn't get at all Piplup and the apple. It didn't make sense to me how an apple reminded Piplup, I don't think Piplup ate many apples before. If it was a poffin or something then it would made more sense.
I don't know, but was Monica voiced by Lisa Ortiz? Her voice sounded so familiar, and couldn't catch on the credits since the stupid Star War Clones was in the way. Just want a yes or no.
The only thing similiar is the fact they both to like eat food. But beyond that, no they are as similar as Apples are to Oranges. In order for it to be clone, it has to have the same personality, same attacks, and same everything.I don't want to sound like everyone else, but yeah, Swinub's got no alibi!
He's Munchlax clone!
"Pokemon Paparazzi" from season one, and "A Tail With A Twist" from Pokemon Advanced both say hello. XDThey used the "R" word. Not only did we SEE rice balls but they CALLED them rice balls. The reign of terror of 4Kids is really over.
The line "Swinub is mine! All mine!" Didn't sit right with me. Not only it sounded rushed...but also slightly out of character.
Heh, 'Does this disco pose give a hint'. Interesting.
Is this the first time they've never translated "daijoubu" before? I know it was called other things early on, but I believe it was always translated.
Is this the first time they've never translated "daijoubu" before? I know it was called other things early on, but I believe it was always translated.
It felt like I was watching a parody dub for a second there. PUSA really doesn't need to do that.
You know PUSA, instead of making fun of the way Team rocket talks you could...I don't know...have them talk like normal people?
Swinub is really cute. It's a shame we wont see it much, but maybe once it evolves it'll be shown more.
Mr. Backlot is much more annoying in the games. I'm a little disappointed.
Now I believe we're at the episode where we don't see Mime Jr. for a long time. Poor little mime. :-(
Speaking of neglected pokemon, a cute little bunny finally gets some focus next week. Hooray!![]()
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.