• Forum Moderator applications are now open! If you're interested in joining an active team of moderators for one of the biggest Pokémon forums on the internet, click here for info.

Small question on Canna's name change.

Dewgong Reign

Strange is Relative
Joined
Jul 12, 2008
Messages
4,343
Reaction score
6
Was 'Prima' purposeley given to Canna/Lorelei after the Prima Game Guides? I found it odd they couldn't just give her the name 'Lori' as a common nickname for Lorelei, which is also matching the lip flaps at two syllables.


And yes, I realize this episode aired years ago. T_T Sue me, I just watched it the other day.
 
My understanding is that 4Kids stupidly didn't realize she was a game character, despite knowing she was an E4 member, and therefore gave her a different name.
 
Yeah, I wondered if that was the case too. Pretty sure Prima was around back then. But why would they name it after that of all things? Maybe whoever renamed her should have read a Red/Blue or Yellow strategy guide in the first place... But still, I've never heard of "Prima" as a first name, or last for that matter. Has anyone else?

What I want to know is, if Lorelei were to return some day, which name would they call her? If they did call her Lorelei, would they acknowledge the change? Misty did still call her "Prima" in that Heracross vs. Scizor ep.
 
They dubbed her correctly as Lorelei in Pokemon Puzzle League for N64, the one based on the anime.

So most likely 4kids realized their mistake the first time around and got it right the second time.
 
No, I always thought Prima was an unusual first name. I think it's Spanish, though.

I just can't get over the fact as to why they couldn't just call her Lori. Probably the same reason rice balls bear a resembalance to jelly donuts.

EDIT: And if she was to return, I think even having Ash act as though he's never ever met her before could even be a 'grin and bear it' moment, as long as they were to utterly change her appearance to match that of FRLG, and call her Lorelei or Lori. After all, most of the current viewers haven't ever seen the original seasons. This whole thing could be erased in future anime viewer generations.

Anyone else agree?
 
They dubbed her correctly as Lorelei in Pokemon Puzzle League for N64, the one based on the anime.

So most likely 4kids realized their mistake the first time around and got it right the second time.
That's probably because Nintendo localized the game, not 4Kids.
 
EDIT: And if she was to return, I think even having Ash act as though he's never ever met her before could even be a 'grin and bear it' moment, as long as they were to utterly change her appearance to match that of FRLG, and call her Lorelei or Lori. After all, most of the current viewers haven't ever seen the original seasons. This whole thing could be erased in future anime viewer generations.

Anyone else agree?

Nope. Ash didn't see Lance for a long time and he remembered who he was.

The writers have been giving tons of flashbacks to old Kanto and Hoenn episodes in DP, if the kids didn't see those eps, the flashbacks quickly bring them up to speed.
 
Well, I can only hope...

I also read somewhere that Kanna means "well blossomed flower." T_T Hopefully the Japanese speaking viewers won't pick up on that.
 
What I want to know is, if Lorelei were to return some day, which name would they call her? If they did call her Lorelei, would they acknowledge the change? Misty did still call her "Prima" in that Heracross vs. Scizor ep.
Well, they can easilly explain it her whole name is Lorelei Prima :sweatlol:
 
I thought the reason why they changed Lorelei's name to Prima was because the lip flaps for Kanna wouldn't work if they had her call herself Lorelei. There would be overlap in her name and the translation would look awkward. It makes sense. Kanna is a 2 syllable word, same with Prima, but Lorelei is a 3 syllable word and when it comes to dubbing over anime, that much makes a difference.

I'm in favor of them one day calling her Prima Lorelei/Lorelei Prima one day though. That would help keep things nice and canon.
 
I hate it when people think the lip flaps and amount of syllables in a name has anything to do with their choice of names
That's completley wrong, in case a sentence doesn't match the lipsync - they can change any other part of the line, not necessarily the name... or they can say something other than the name if it really doesn't get in right

To prove this:
Sa-to-shi - Ash
Ka-su-mi - Mis-ty
Ha-ru-ka - May
Ma-sa-to - Max
and so on...
 
Hate is a strong word.

Bulbapedia said:
Lorelei is instead referred to as Prima in the English version of the anime. According to 4Kids, this was to fit the amount of syllables; the English name "Lorelei" is three syllables while the Japanese name "Canna" is only two.

Truth is an even stronger.
 
That is very strange.

They'd do it again later with Homura and Izumi being Harlan and Isabel rather than their NoA names of Tabitha and Shelly. Although people don't complain too much about that because they're widely viewed as improvements (well, people are neutral to "Shelly", but what was NoA thinking with "Tabitha"?)

And then NoA themselves would do it with Butler, Diane, and Rebecca from movies 6 and 7 getting their names changed in the games, but to be fair they don't appear as they did in the films, instead getting trainer sprites.
 
Hate is a strong word.

Quote:
Originally Posted by Bulbapedia
Lorelei is instead referred to as Prima in the English version of the anime. According to 4Kids, this was to fit the amount of syllables; the English name "Lorelei" is three syllables while the Japanese name "Canna" is only two.

Truth is an even stronger.

Ah, I love being right. People really need to just believe me more. I'm usually right 110% of the time.
 
Bulbapedia can say whatever they want
Dub names aren't chosen by the number of syllables in the original name -_-
Sa-to-shi... Ash
We don't need any other proof
They simply didn't notice she's a game character... just like they didn't notice about Harlan and Isabel and then from season 7 and up they corrected their names to Tabitha and Shelly (note how both names were used for same character despite the amount of syllables is different: She-lly I-sa-bel... Ta-bi-tha Har-lan)
 
Please note: The thread is from 17 years ago.
Please take the age of this thread into consideration in writing your reply. Depending on what exactly you wanted to say, you may want to consider if it would be better to post a new thread instead.
Back
Top Bottom