henrymidfields
Prime Minister of Shoyo 昇陽国内閣総理大臣
- Joined
- Nov 26, 2013
- Messages
- 876
- Reaction score
- 364
Generally speaking Europe + Australia (for reasons of tradition, I will call them the PAL regions) gets their local version of games later than North America and/or Japan. For the European games, I understand that there needs to be good translation. And as I found out in translating between Japanese (my native language) and English (which I have had experience in since kindergarden), such thing is so much easier said than done. Of course it'll take long for, say, Final Fantasy to be translated from Japanese into, say, French or German.
What I fail to understand #1:
Why are the English version of the games don't have the same, or closer release dates together. This refers to USA, Canada, UK, Australia, and New Zealand. What is the problem of UK getting the English version first before all the other European countries? I can't imagine there would be language issues - American TV shows are regularly shown in Australia and New Zealand, and both countries use variations of British English. Are there technical reasons that hampers this? (Such as NTSC vs PAL, or 50Hz vs 60Hz for TV-dependant consoles.) There may be different censorship laws, but that's no reason why Australia/UK should get games 6-12 months later than the US. Or is there a legislation-related reason that requires certain languages to be accessible under UK/EU Parliament? (Or a Maori language under NZ legislation?)
What I fail to understand #2:
Suppose a Japanese/US game developer wants to explore the PAL-region market for one of its games that operates on a Nintendo Wii. But they have no idea whether it'll be a success there, and hesitates from working towards a PAL-region release. What's stopping them from releasing just the English, French, Portuguese, and Spanish language versions first, then roll out the German/Italian versions later? (Keep in mind that there are more speakers of English/French than German/Italian, and even more for Portugese and Spanish. French is used in France, Quebec, and parts of Belgium and Switzerland. Portuguese is spoken in both Portugal and Brazil, and Spanish is Spain and rest of Latin America. And if I remember correctly, Nintendo is known/sold/played in all these countries.)
Don't get me wrong about this. Ideally, everyone in the world should be able to enjoy the game in question, no matter the language. And thankfully most of us can say that for Pokemon X and Y. But Nintendo and other game makers/developers are profit-making company after all. If economics are to be considered for a franchise/series that is yet to have exposure and publicity, then it would make logical sense to first explore a more sizable market, no?
What I fail to understand #1:
Why are the English version of the games don't have the same, or closer release dates together. This refers to USA, Canada, UK, Australia, and New Zealand. What is the problem of UK getting the English version first before all the other European countries? I can't imagine there would be language issues - American TV shows are regularly shown in Australia and New Zealand, and both countries use variations of British English. Are there technical reasons that hampers this? (Such as NTSC vs PAL, or 50Hz vs 60Hz for TV-dependant consoles.) There may be different censorship laws, but that's no reason why Australia/UK should get games 6-12 months later than the US. Or is there a legislation-related reason that requires certain languages to be accessible under UK/EU Parliament? (Or a Maori language under NZ legislation?)
What I fail to understand #2:
Suppose a Japanese/US game developer wants to explore the PAL-region market for one of its games that operates on a Nintendo Wii. But they have no idea whether it'll be a success there, and hesitates from working towards a PAL-region release. What's stopping them from releasing just the English, French, Portuguese, and Spanish language versions first, then roll out the German/Italian versions later? (Keep in mind that there are more speakers of English/French than German/Italian, and even more for Portugese and Spanish. French is used in France, Quebec, and parts of Belgium and Switzerland. Portuguese is spoken in both Portugal and Brazil, and Spanish is Spain and rest of Latin America. And if I remember correctly, Nintendo is known/sold/played in all these countries.)
Don't get me wrong about this. Ideally, everyone in the world should be able to enjoy the game in question, no matter the language. And thankfully most of us can say that for Pokemon X and Y. But Nintendo and other game makers/developers are profit-making company after all. If economics are to be considered for a franchise/series that is yet to have exposure and publicity, then it would make logical sense to first explore a more sizable market, no?
Last edited: