JapaneseVersionFan22
Well-Known Member
- Joined
- Jun 1, 2017
- Messages
- 119
- Reaction score
- 20
The Pokemon's original Japanese voices sound way better.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
They shouldn't give them English names in the first place. Then it wouldn't be a problem.
They shouldn't give them English names in the first place. Then it wouldn't be a problem.
They shouldn't give them English names in the first place. Then it wouldn't be a problem.
Yeah. Also, I think it's a good thing that they have different names, because it gives a lot of roles for the english dubs voice actors.Are you nuts?
Those Japanese names won't appeal to kids as much as ones that work better in their language. God AND Arceus know they won't be able to say and remember than as well. x_x
I was talking about generally, not just the show.The problem with that is that the games give the Pokémon different names.
They/You have no problem with Pikachu and Togedemaru, right?Are you nuts?
Those Japanese names won't appeal to kids as much as ones that work better in their language. God AND Arceus know they won't be able to say and remember than as well. x_x
It wouldn't be different than how almost every nation in the world uses the english names.Half the fun of Pokemon comes from the portmanteaus and puns in their names.
This would be lost if they didn't have English names.
They/You have no problem with Pikachu and Togedemaru though, right?
This change nothing.Pikachu's the mascot and Togedemaru is a Pikaclone, which traditionally keep their Japanese names.
"Cofagrius".(And I'm not sure how 'Buby', 'Booburn' and 'Boober' would be received by English-speaking parents.
Nope. Something a little bit more west.I'm assuming that you speak Japanese.
This change nothing.
They/You have no problem with Pikachu and Togedemaru, right?
Point is not they're exceptions or not, it's whether or not they appeal to kids. TPCI have no problem with using names like Pikachu and Togedemaru and kids have no problem with them, so SammyW27's argument falls apart.You clearly used exceptions. Pikachu needs a universal name as it's a mascot. And Togedemaru is an exception. It's like saying that all legendaries should evolve since Cosmog does
Except that some like Pikachu are relatively easy to pronounce while others like Fushigidane are not.Point is not they're exceptions or not, it's whether or not they appeal to kids. TPCI have no problem with using names like Pikachu and Togedemaru and kids have no problem with them, so SammyW27's argument falls apart.
In Skarmory's first appearance, its voice was changed in the dub. But in later appearances, it kept its original Japanese voice. Also, Spencer's Claydol and May's Skitty etc kept their Japanese voices. Guys, a Pokemon's Japanese voice has more emotion for it usually says the syllables of its name and rarely its full name(yet also with emotion) while the dub usually has most Pokemon say their full names which I find quite unfitting. It would have been a better choice to keep all Pokemon's Japanese voices in the dub while retaining their English names.Except that some like Pikachu are relatively easy to pronounce while others like Fushigidane are not.
What is so hard about pronouncing Fushigidane? FOO-SHI-GEE-DONE-É.Except that some like Pikachu are relatively easy to pronounce while others like Fushigidane are not.
In Skarmory's first appearance, its voice was changed in the dub. But in later appearances, it kept its original Japanese voice. Also, Spencer's Claydol and May's Skitty etc kept their Japanese voices. Guys, a Pokemon's Japanese voice has more emotion for it usually says the syllables of its name and rarely its full name(yet also with emotion) while the dub usually has most Pokemon say their full names which I find quite unfitting. It would have been a better choice to keep all Pokemon's Japanese voices in the dub while retaining their English names.
They shouldn't give them English names in the first place. Then it wouldn't be a problem.
It's hard.What is so hard about pronouncing Fushigidane? FOO-SHI-GEE-DONE-É.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.