- Joined
- Feb 15, 2021
- Messages
- 3,776
- Reaction score
- 5,920
- Pronouns
- He/Him
- They/Them
- Thread starter
- Staff
- #28
Discussions of sexual abuse, mental illness, self harm, and suicide; mentions of past suicide attempt; injuries and body dysmorphia; intrusive thoughts; past physical, verbal, and sexual abuse; Stockholm Syndrome; religious themes; suicidal ideation
Special thanks to @Spiteful Murkrow for beta reading this chapter.
Steven left two days after the intervention on the promise that he would come back in two months to reevaluate whether or not his relationship with Wallace and Winona would still be on hiatus. Other terms of their hiatus were laid out—lots of other things. The three agreed to be open to the possibility of forming other sexual or romantic relationships, depending on their various needs. Steven would only make contact with Winona and Wallace (and vice versa) if there was an emergency. The three would all seek out individual therapy to try and address their various issues. And most important of all, Wallace would make a point of taking showers regularly again.
The water rushed out of the faucet, splashing into the bathtub. Wallace was mystified by it. Water was so gentle, so powerful. So calm, so aggressive. A giver of life, a killer.
“Do you want me to help you take off your clothes?” Nicole asked.
Wallace’s bloodshot eyes were wide with fear as he looked up at her. “Can’t I bathe alone?”
“I don’t want you to hurt yourself in the bath. You know…” Nicole swallowed. “...I’ve heard of all sorts of ways people kill themselves in the bathroom…” She shook her head. “Not to mention how frail your body still is.”
At that, Wallace had to look down at his body.
“But there are scars all over my body. There’s bruises and imperfections and bad things.”
“Would it be better if Winona helped you bathe?”
Wallace grimaced, then he shook his head. It was no secret to Nicole that Wallace had sex before marriage—she was frankly indifferent to his intimate life—but that didn’t make her implication anymore… embarrassing? Sinful.
“She’s… She’s never seen me naked.” The only color on his face was the blush forming on his cheeks. “We’ve always… I’ve always done… those things fully clothed.”
Duncan rolled into the bathroom. He, too, was covered in splatters of paint, though he seemed to enjoy being a round paint canvas. Wallace smiled as Duncan rolled into his leg.
“Can’t I bathe in my clothes?” Wallace asked.
Nicole sighed, raising her head to her forehead in resignation.
“Will you at least take off the coat?” she asked.
“Fine.”
“Well… if it means you’ll get in the bath.”
-
Wallace’s clothes stuck to his bony body, but at least they covered his bruises and scars.
Nicole let him shower by himself with her supervision. Humiliating, but he’d grown used to being watched while bathing by now. Back in the hospital, Sister Dymphna would watch him shower and brush his teeth and… use the bathroom. She had to so he wouldn’t try to off himself.
Wallace wasn’t thinking of attempting anything right then, but… well, he had attempted something before. Maybe even several times before, when he was drunk and/or high. As shameful as needing someone to watch him shower was, as humiliating as the lack of privacy was, he couldn’t blame Nicole for being so worried about him.
It felt nice to wash the oil and grime out of his hair. It felt nice to let the water cleanse him, envelop him, soothe him, purify him. It felt nice to free his soul of its pain and Sin. It felt nice to be at peace. The water was sacred. The water would protect him. The water would never hurt him. The water would never slap him or choke him or use him or hurt him.
Megalos didn’t hurt you, either.
Go away. Like your therapist said. Breathe in, breathe out. Focus on the water
Megalos cared for you. Megalos loved you.
Shut up.
The bath afterwards felt like a blanket, maybe even better, with warm water that smelled faintly of lavender. Safe. Safe in the water. Safe with Nicole. Safe with Duncan.
You were safe with Megalos. You were—
“SHUT UP!”
Wallace slammed his hands against the water, splashing water all over Nicole. His heart stopped as he looked at her, and she stared back with wide eyes.
“I’m…” Wallace stuttered. “The thoughts. Miku’s thoughts were loud.”
Nicole’s expression softened, her eyebrows furrowing with worry. “What kind of thoughts?”
“Scary thoughts. Mean thoughts.”
A small bark came from outside of the tub, and Nicole looked down at the floor.
“Duncan?”
(“Put me in the bathtub! I want to help Wallace!”)
Nicole thought for a moment, then she smiled and picked up Duncan to put him in the bathtub. He looked up at Wallace, a big grin on his face.
(“Wallace is safe with his friend Duncan!”)
Being smaller than the average Spheal, Duncan could fit with Wallace. Duncan was eager to float on the water’s surface and spin, spin, spin, but hugs from Wallace were also welcome. He was like a squishy toy, a rubbery ball that would keep Wallace safe from any scary thoughts.
“Can I sleep here?” Wallace asked.
“No,” Nicole chuckled. “It’s not safe.”
Wallace frowned. “But water is safe, and the world is scary.”
“Are beds safe?” Nicole asked.
Wallace about that question for a second.
“Depends.”
“Are beds safer than the garage?”
Annoyed, Wallace flicked water at Nicole. “I like the garage. I’m safe with my art.”
“What kind of art do you make?”
Wallace shuddered, and he picked up Duncan. The Spheal patted a flipper on Wallace’s arm.
“I can’t show you,” Wallace mumbled. “It’s bad.”
Nicole shook her head, but she smiled.
“Wallace, you’re a very talented artist,” Nicole insisted. “I’ve seen the work you’ve done.”
That only made Wallace hold Duncan closer and lean against the side of the tub away from Nicole.
“It’s bad art about bad things.”
Nicole raised an eyebrow and crossed her arms. “What do you mean?”
Wallace held Duncan tighter against his chest and shook his head.
-
Wallace wrapped himself under several layers of towels. The water dripping from his hair was quickly cooling down, until it became cold enough to make him shiver.
“Mind if I come in?” Nicole asked as she peeked her head into the bathroom.
“S-sure,” Wallace said, teeth chattering.
A sympathetic smile came to Nicole’s face as she walked into the bathroom. She was holding a blue bag—Winona’s shopping bag.
“Winona bought you a present that might help.”
She took something out of her bag: blue pajamas with fluffy white lining. They looked cozy. Very, very cozy. And a size too big, but something about that fact made them even more comforting in Wallace’s mind. Not to mention the Winona charm of them being Altaria pajamas.
But there was a problem.
“I can’t wear those. I’m supposed to be in mourning.”
Nicole sighed. “Wallace, Megalos wasn’t your father. He wasn’t related to you in any way. You don’t have to keep wearing black, especially to bed.”
“But I need to,” Wallace insisted. “The scripture says—”
Nicole jabbed a finger at Wallace. “The scripture says nothing about wearing mourning clothes at night.”
“It doesn’t not say anything about it!”
Wallace wanted to shoot something back at Nicole, but then he stopped himself. He didn’t want to get into any more fights with her. Instead, he glared at her. Nicole held up her hand, breathing harshly. For a few moments, she didn’t speak.
“Wallace… Spenser told us that we need to respect your grief and all of the emotions that come with it,” Nicole started. “But… well—and maybe it would be helpful if you… talked to him about your grief? I could take you to church every week or every other day, and you two could talk through your feelings.”
Wallace looked down at his feet. “It’s hard to talk about my feelings.”
“What do you mean?”
Wallace leaned against the shower door, sliding down until he could sit and curl up his legs against his chest. “Miku doesn’t like talking about their feelings. It hurts them to talk about it. It’s scary. Scary. Scary.”
-
Winona had always been plagued by worries. Something always seemed to be nagging at her in her head: Was she a strong enough trainer? Was some shadowy figure going to rape and murder her in the streets if she didn’t get all A’s? Was Wallace going to off himself?
Luckily, Wallace was with Nicole, so there was little chance of him attempting to off himself. She was getting A’s—barely. She had other priorities. She was still a Gym Leader, so she was probably a strong enough Trainer.
So then her brain tried to find other things to worry about.
What did Wallace do in the garage? Why was he in there all day? Was he huffing fumes? Was he huffing paint? No, Duncan wouldn’t let that happen… unless Duncan was accidentally huffing fumes himself. Maybe Wallace was accidentally huffing fumes. Or on purpose.
Eventually, Winona’s worries took over the rational part of her mind, and she had to investigate.
She slowly opened the door to the garage. The lights were off, and the air smelled of dust and paint. Alarm bells began to ring, but then the sound of a fan registered in her mind. Good. Air. Ventilation. But was it enough? She flipped on the light switch to check if—
Canvases, paper, canvases, canvases, canvases. Watercolors splatters. Graphite dust. Acrylic blotches. Sketches of Spheal drawn in graphite and red pencil. Lake and ocean landscapes. Charcoal scribbles of arms bloodied with ink. Depictions of consensual sexual acts and… nonconsensual sexual acts. Eyes all over the papers and canvases and walls and floor. Hands scratching the paper and grabbing bodies. Bold, messy scribblings in Chrysosian, Hinodego, and Galarian that blurred into each other:
ΒΟΗΘΗΣΕ ΜΕ ΒΟΗΘΗΣΕ ΜΕ ΒΟΗΘΗΣΕ ΜΕ ΒΟΗΘΗΣΕ ΜΕ
ΔΕΝ ΜΕ ΒΊΑΣΕ ΔΕΝ ΜΕ ΒΊΑΣΕ ΔΕΝ ΜΕ ΒΊΑΣΕ
ΜΕ ΒΊΑΣΕ
DON’T TOUCH ME
病病病
永遠に愛してる
ΌΧΙ ΌΧΙ ΌΧΙ ΌΧΙ ΌΧΙ ΌΧΙ
お前嫌い
GET OUT OF MY HEAD
もう生きたくない
ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΛΑΘΟΣ
THEY’RE COMING TO TAKE ME AWAY
WHY DIDN’T YOU LOVE ME WHY DID YOU LEAVE ME
未来がない 未来がない 未来がない
At some points, the writing became too scratchy or smudged to read, until they blurred into nonsensical scribbles hidden by paint splatters.
Most notable, however, was the large canvas leaning against the garage door. It seemed to be an outline of a person: gangly arms and legs, disproportionately skinny torso, and hair with two distinct curls… an over-exaggerated form of Wallace. Red pencil scratches raked his arms and legs. Blotches of purple watercolors bruised his whole body, most notably his neck. Gray acrylics assaulted his genitalia, upper chest, and mouth.
Winona could only walk around the garage, staring at every drawing. She couldn’t even feel her heart sink; it had already felt the darkest, most awful pain a heart could feel. All she could feel was shock. She didn’t know a whole lot about art, but she could feel the rawness of the drawings bleeding out, like Wallace had cut open his heart and left it out on the table.
She felt like she was walking in on something sacred and desecrating it with the dirt of her awareness of it.
She shut the door rather quickly, her heart racing faster than a Swellow. There wasn’t anyone in the hallway. Good. She hadn’t—
“Winona?”
Fuck.
Wallace’s silhouette appeared in the doorway at the end of the hallway. Her eyes adjusted to the harsh contrast of light and shadows, and she saw he was wearing his pajamas—the pajamas she had gotten for him—under a black robe.
Fear sparkled in his eyes.
“I’m sorry, Wallace,” Winona gasped out. “I shouldn’t have—”
“I’m sorry.”
Winona looked back up at Wallace.
“I’m sorry for making such horrible art,” Wallace said. “It’s… it’s how I voice my thoughts and emotions.”
Winona nodded, trying to make sure Wallace wouldn’t misinterpret her body language as anything more than curiosity.
“Is it easier for you to speak with art?”
Wallace nodded. He slowly walked over to Winona as he continued speaking: “No dissociation. Just putting my thoughts on paper.”
“I see.”
Wallace drifted from side to side, until he rested his forehead against Winona’s shoulder. He lazily wrapped an arm around her.
“You know, when I was a kid, I didn’t speak a whole lot. I used ‘Mamá’ and ‘Táta’ to call for my parents, but beyond that, I didn’t speak like a normal child until the age of seven. Instead… I drew.”
As if possessed, his eyes grew wide, and he dashed down the hall and into the living room. He flung open the cabinets, searched through moving boxes scattered around the room, until he found a box with the label “Μίκουρι”.
He pulled out a messy drawing of a child in bed. “Back then, I drew to tell my parents I felt unwell.” as the drawing floated to the ground, he took out another drawing, one of a child crying.
“I also drew to tell them I was sad.” Another paper fell. Another paper was pulled out. “And I drew to tell them I was angry, scared, happy. I drew to tell them I wanted to go with Mamá to the store, to learn our people’s stories with my Táta, to go on a journey to see the world alongside a partner Pokémon. Emotions were overwhelming to me, and words were terrifying.”
Winona’s mind was running faster than Wallace’s hands. He looked close to passing out from fear. On instinct, she grabbed his hands.
“Shh… it’s okay. Sit down.” Winona still had to process what Wallace had just said, but she had to be calm for him.
Wallace collapsed in the chair in the corner, then his head fell in his hands.
“I’m sorry.”
Winona cocked her head. “For what?” Was he apologizing for the art again?
“For making bad art.” He was apologizing again, but Winona couldn’t even be annoyed with him. He seemed genuinely remorseful for some imagined crime he had committed.
Winona knelt on the ground so she could hug Wallace. She was quiet for a moment so Wallace could calm down with deep breaths. His clothes were soft; she chose well.
“Have you ever shown your therapist your drawings?” Winona asked softly. “The ones in the garage, not the ones you drew for your parents.”
“Well, Sister Dymphna and Sister Chara Joy knew about the drawings. I drew them all the time in the hospital. Cyril? Haven’t shown him. Too scared.”
Winona nodded before kissing the top of Wallace’s head.
“Well, maybe you should consider it. I think it might help communicate how you’re feeling, what you’re going through.” Winona tossed her hand. “Stuff like that.”
Wallace still frowned. “Do you think Brother Spenser would like my art?”
Winona nodded. “I think he would. It’s very good art, Wallace. You’re a very good artist.”
“But is it sinful?”
Winona didn’t know how to answer that. She wasn’t religious like Wallace; she believed in spiritual energy that flowed on the wind, not pantheons of gods. But…
“Your creator god also gave humans the freedom to make art, right?”
Wallace raised a curious eyebrow. Some of his despair seemed to fall to the wayside. “Arousésou, yes. They created a world, and humans create art to celebrate it.”
Winona took Wallace’s hands in hers. “Well, the way I see it, art is a way to explore Arousésou’s world, both the good and the bad.” She smiled. “And if they saw that you were using art to explore yourself and your world… they’d be pretty proud.”
Wallace hid his smile with his hand. “The thing is that Arousésou is asleep. Making the universe takes a lot out of a god.”
Wallace’s smile was contagious. “Well, that’s even better.”
Wallace raised a cocky eyebrow. “Because they can’t see the horny pornographic drawings?”
ΒΟΗΘΗΣΕ ΜΕ - HELP ME (Greek)
ΔΕΝ ΜΕ ΒΊΑΣΕ - HE DIDN’T RAPE ME (Greek)
ΜΕ ΒΊΑΣΕ - HE RAPED ME (Greek)
病病病 - sicksicksick (Japanese)
永遠に愛してる - I LOVE YOU FOREVER (Japanese)
ΌΧΙ - NO (Greek)
お前嫌い - I HATE YOU (Japanese)
もう生きたくない - I DON’T WANT TO LIVE ANYMORE (Japanese)
ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΛΑΘΟΣ - IT’S MY FAULT (Greek)
未来がない - NO FUTURE (Japanese)
Mamá/Táta - mom/dad. “Táta” is an ancient Greek word for “dad/daddy”. “Babá” is the modern day equivalent, a carry over from Turkish, and since Sootopolitans came to Hoenn pre-Ottoman(????)/Turkish(????) influence, I figured that “Babá” wouldn’t be used for “dad”.
(Special thanks to @lisianthus for help with the Japanese translations)
ΔΕΝ ΜΕ ΒΊΑΣΕ - HE DIDN’T RAPE ME (Greek)
ΜΕ ΒΊΑΣΕ - HE RAPED ME (Greek)
病病病 - sicksicksick (Japanese)
永遠に愛してる - I LOVE YOU FOREVER (Japanese)
ΌΧΙ - NO (Greek)
お前嫌い - I HATE YOU (Japanese)
もう生きたくない - I DON’T WANT TO LIVE ANYMORE (Japanese)
ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΛΑΘΟΣ - IT’S MY FAULT (Greek)
未来がない - NO FUTURE (Japanese)
Mamá/Táta - mom/dad. “Táta” is an ancient Greek word for “dad/daddy”. “Babá” is the modern day equivalent, a carry over from Turkish, and since Sootopolitans came to Hoenn pre-Ottoman(????)/Turkish(????) influence, I figured that “Babá” wouldn’t be used for “dad”.
(Special thanks to @lisianthus for help with the Japanese translations)
Last edited: