- Joined
- Feb 19, 2009
- Messages
- 10,474
- Reaction score
- 1,991
- Pronouns
- She/Her
I was really looking forward to this rewrite. It's one of my absolute favorite episodes.
The 4Kids dub will always have a special place in my heart - it's what I grew up with, after all, and therefore I have a lot of fondness and nostalgia for it. That being said, the more of these episode comparisons I read, the more I can't help but wonder why 4Kids didn't translate it more faithfully. I know there are a lot of Japanese puns and expressions that wouldn't have worked in English, but other than that, surely they could have avoided most of the rewrites? I don't get it.
The 4Kids dub will always have a special place in my heart - it's what I grew up with, after all, and therefore I have a lot of fondness and nostalgia for it. That being said, the more of these episode comparisons I read, the more I can't help but wonder why 4Kids didn't translate it more faithfully. I know there are a lot of Japanese puns and expressions that wouldn't have worked in English, but other than that, surely they could have avoided most of the rewrites? I don't get it.