- Joined
- Jan 2, 2003
- Messages
- 11,331
- Reaction score
- 3,909
I'm not talking about the spelling. I'm talking about TPCI mispronouncing yet another pokemon name.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
I'm not talking about the spelling. I'm talking about TPCI mispronouncing yet another pokemon name.
.you say Toe-may-toe I say Toe-mar-toe
The movie animations have always looked good, it's nothing new.Although I gotta say, the animation looks alright for once.
The movie animations have always looked good, it's nothing new.Although I gotta say, the animation looks alright for once.
Surely as TPCI are in charge of the English dub they are perfectly entitled to say how it's pronounced in the English dub.
Like that old song.you say Toe-may-toe I say Toe-mar-toe
I guess, but since 'Diancie' is a made-up, obscure name and not a common word, you could argue there would be only be one pronunciation by it. And the crew that made the friggin' thing should pick the one, correct pronunciation. It's also pretty odd that TPCi actually took the time and effort to re-dub the trailer to change the pronunciation of the name, to one that's not the intended pronunciation. They wouldn't really do that unless they're trying to be extra dedicated and accurate... and ironically, they're not.
Dee-an-see -> Dai-an-see is just as much a name change to me as Harimaron -> Chespin is.
Hinokou said:different regions/areas have different ways to pronounce the same thing
Hinokou said:different regions/areas have different ways to pronounce the same thing
No. We're talking about character names here; you don't get to just mispronounce someone's name and then try to explain it away with the "regional accent" excuse. There is no historical or cultural reason behind Americans not pronouncing Diancie's name the same way it's being pronounced in Japan, especially when there was nothing preventing Americans from pronouncing "Dialga" correctly just a few years ago.
Bland Mango said:Why do the English call Japan "Japan" and not "Nippon"?
The English word for Japan came to the West from early trade routes. The early Mandarin Chinese or possibly Wu Chinese word for Japan was recorded by Marco Polo as Cipangu. The modern Shanghainese (a dialect of the Wu Chinese language (呉語) or topolect) pronunciation of characters 日本 (Japan) is still Zeppen [zəʔpən]. The old Malay word for Japan, Jepang (modern spelling Jepun, although Indonesian has retained the older spelling), was borrowed from a Chinese language, and this Malay word was encountered by Portuguese traders in Malacca in the 16th century. It is thought the Portuguese traders were the first to bring the word to Europe. It was first recorded in English in 1577 spelled Giapan.
Names of Japan - Wikipedia, the free encyclopedia
The English word for Japan came to the West from early trade routes. The early Mandarin Chinese or possibly Wu Chinese word for Japan was recorded by Marco Polo as Cipangu. The modern Shanghainese (a dialect of the Wu Chinese language (呉語) or topolect) pronunciation of characters 日本 (Japan) is still Zeppen [zəʔpən]. The old Malay word for Japan, Jepang (modern spelling Jepun, although Indonesian has retained the older spelling), was borrowed from a Chinese language, and this Malay word was encountered by Portuguese traders in Malacca in the 16th century. It is thought the Portuguese traders were the first to bring the word to Europe. It was first recorded in English in 1577 spelled Giapan.
And why are you trying to apply English-language rules of pronunciation to a French word like diamant?
I'm not talking about the spelling. I'm talking about TPCI mispronouncing yet another pokemon name.
Hinokou said:different regions/areas have different ways to pronounce the same thing
No. We're talking about character names here; you don't get to just mispronounce someone's name and then try to explain it away with the "regional accent" excuse.
Bland Mango said:Who's to say it's based off Diamant and not Diamond?
Hinokou said:Are we talking about names or pronunciations? Which is it? Make up your mind.
Dogasu said:I'm talking about TPCI mispronouncing yet another pokemon name.
And there do exist words with different pronunciations